levik (levik) wrote,
levik
levik

Ятай в Японии: уличные ларьки для гурманов

Есть люди, которые думают, что японская кухня - это маленькие кусочки рыбы, завёрнутые в рис и политые разными экзотическими соусами. В этом нет ничего стыдного - было время, я и сам так думал. Но это крайне ошибочное мнение о стране, где к еде относятся настолько серьёзно, что тут, например, можно найти рестораны, специализирующиеся в трёх отдельных видах лапши! Ходит мнение, что еда - это национальная идея японцев.



Один из видов заведений в стране - "ятай" - уличный лоток или киоск, где особенно вкусно готовят небольшой набор блюд. Я побывал в городе Фукуока, который считается столицей ятай в Японии - и сегодня покажу вам, как это выглядит.

1. Ятай в Фукуоке - дело вечернее. Днём лотки стоят на улицах города в собранном виде. Они чем-то напоминают тележку героев из мультфильма Бременские Музыканты.



2. Ближе к вечеру хозяева выкатывают их на набережную возле реки Хаката, и начинают расставлять.



3. К каждой такой повозке прикреплены скамейки или стулья, рекламные щиты, и прочая обвеска. Внутри у каждой из них небольшая кухня со всей нужной для готовки утварью.



4. Тем временем на улице начинаются сумерки, небо приобретает бархатно-синий оттенок. На другом берегу реки зажигается разноцветная подсветка.



5. И народ начинает тянуться к раскрытым фургончикам, рассаживаясь вокруг них тесными рядами.



6. Над каждым из них установлен по периметру козырёк, чтоб клиенты не разбегались в случае дождя, а с краёв навеса висят занавесочки, похожие на норэн, обычно украшающий вход в японские рестораны.



7. Специализации у таких заведений самые разные. Я вот приткнулся к одному, где жарят мясо на палочках. Всё меню на виду - можно ткнуть пальцем "вот этого", и сразу пальцами же показать "две штучки". Очень удобно для гайдзина, который по нихонго совсем-совсем ханашимасен.



Видите табличка в углу? за прилавками ятай запрещено болтать по телефону! Ты разве за этим пришёл?..

8. Вскоре передо мной появляется тарелка с свежепожаренным мясом. К сожалению, фотограф еды я ещё тот, и не могу передать насколько это вкусно. Вам придётся поверить мне на слово.



9. Разумеется, каждый ятай - это ещё и бар. Не уверен, что вам нальют здесь какую-нибудь текилу, но пиво, саке и сётю у них есть.



10. Кстати, в этом конкретном ятае всем заправляла очень бойкая бабушка - она даже английский сносно знала, достаточно, чтоб объяснить мне где какое мясо, и поинтересоваться откуда я такой приехал.



11. В этих подвижных киосках народ сидит очень компактно, места немного, атмосфера шумная, весёлая - чем-то напоминает Голден Гай в токийском Синдзюку, правда там больше по спиртному.



12. Так или иначе, после пары выпитых стаканчиков, довольно быстро начинаешь болтать с соседями по прилавку. Обязательно окажется, что кто-нибудь из них помнит хоть пару английских слов со школы, а если вдруг окажется, что вы знаете как сказать какую-нибудь фразу по-японски - это непременно приведёт их в неподдельный восторг. Вот эта парочка например пришла со своим ака-чаном, который мирно спал за спиной мамы, пока родители весело рассказывали мне как они специально приехали из Сидзуоки (больше 900км!) чтоб попробовать местных ятай-деликатесов.



13. Идея в ятай не задерживаться слишком долго в одном месте, а ходить от одного лотка к другому, пробуя разные вкусности по очереди.



14. За один вечер я попробовал жаренное мясо, копчёного угря, пельмешки-гиоза, бобы-эдамаме... А так же перловое, бататовое и гречневое сётю. К сожалению я не фотографировал всю эту еду, но было очень вкусно.



15. В каждом из трёх ятай, я находил весёлых соседей, которые рады были узнать, откуда я, и как долго собираюсь быть в Японии, а так же охотно делали со мной кампай. Фукуока - хоть и крупный город, расположена далеко от Токио и Киото, куда чаще всего приезжают иностранные туристы, так что гайдзин здесь всё ещё не слишком частое зрелище.



16. К тому времени как окончательно стемнело, набережная наполнилась людьми. Стоял весёлый гул разговоров и смеха.



17. Некоторые посетители расхаживали между лотками выбирая, где бы ещё поживиться - может человек чувствовал, что места/времени/денег осталось на один последний подход, и не хотел продешевить.



18. Парочка из точек явно были крайне популярными - к ним выстроилась очередь. Хозяева брали заказы у ещё ждущих людей, что по моему очень умно. Во первых, заказав, клиент уже не уйдёт к конкуренту. А во вторых, пока он ждёт, еда готовится, и подаётся как только человек садится за прилавок. Так и очередь движется быстрей.



19. Кстати, как оказалось, прямо за набережной находится квартал красных фонарей, крупнейший в западной Японии после Осаки. Там сплошь и рядом заведения с наводящими названиями и женскими силуэтами на вывесках.



Может кому-то интересно?.. Не хлебом единым.

* * *

Но всё же этот пост про еду. Еда в этих уличных ларьках разнообразная и отменная - здесь представлен большой срез различных японских блюд. Я уже рассказывал о том, насколько богата на выбор японская кухня, и вот нашёл ещё один формат ей наслаждаться. Так что не думайте, что японцы одни только суши роллы едят...

Tags: travel, trivia, кюсю, япония
Subscribe

Posts from This Journal “япония” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 39 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →